Numbers 5:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G3956
A-NSF
πασα
N-NSF
απαρχη
G2596
PREP
κατα
G3956
A-APN
παντα
G3588
T-APN
τα
G37
V-PMPAP
αγιαζομενα
G1722
PREP
εν
G5207
N-DPM
υιοις
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3745
A-APN
οσα
G302
PRT
αν
G4374
V-PAS-3P
προσφερωσιν
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
G3588
T-DSM
τω
G2409
N-DSM
ιερει
G846
D-DSM
αυτω
G1510
V-FMI-3S
εσται
DouayRheims(i)
9 All the firstfruits also, which the children of Israel offer, belong to the priest:
KJV_Cambridge(i)
9 And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ πᾶσα ἀπαρχὴ κατὰ πάντα τὰ ἁγιαζόμενα ἐν υἱοῖς Ἰσραὴλ, ὅσα ἐὰν προσφέρωσι Κυρίῳ, τῷ ἱερεῖ αὐτῷ ἔσται·
JuliaSmith(i)
9 And every offering for all the consecrated things of the sons of Israel which they shall bring to the priest, shall be to him.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And every heave-offering of all the holy things of the children of Israel, which they present unto the priest, shall be his.
Luther1545(i)
9 Desgleichen soll alle Hebe von allem das die Kinder Israel heiligen und dem Priester opfern, sein sein.
Luther1912(i)
9 Desgleichen soll alle Hebe von allem, was die Kinder Israel heiligen und dem Priester opfern, sein sein.
ReinaValera(i)
9 Y toda ofrenda de todas las cosas santas que los hijos de Israel presentaren al sacerdote, suya será.
Indonesian(i)
9 Dari apa saja yang dipersembahkan orang Israel kepada TUHAN, persembahan khususnya menjadi bagian imam yang menerima persembahan itu.
ItalianRiveduta(i)
9 Ogni offerta elevata di tutte le cose consacrate che i figliuoli d’Israele presenteranno al sacerdote, sarà del sacerdote;
Portuguese(i)
9 Semelhantemente toda oferta alçada de todas as coisas consagradas dos filhos de Israel, que estes trouxerem ao sacerdote, será dele.